Hatena::Grouphattrick

takayamaの ”マニュアルは、ちゃんと読めっ!”

2011-04-07

すごいぞ Google 翻訳。

22:57

偵察にウクライナのナショナル・フォーラムまで覗きに行きました。

ロシア語

当たり前だ。

でもクエートでは英語だぞ。

頼りないが翻訳してもらうか。

と、頭の中で軽い会議が行われた結果、Google 翻訳さんに頑張ってもらうことに。


ロシア語は苦手のようだ。

いや、苦手なのは日本語の方か?

でも本当にざっくりとですが、わかるような気がしました(大分あいまいだな)。

こんなこと誰でも思いつきそうだ。

逆にNippon のフォーラムも覗かれているのでは。

と、また小会議が行われ、試しに私の選挙時の質疑をGoogle 翻訳を使って英語にしてみました。


おおっ、美しい英語だ。

あの泥沼の自力翻訳は何だったんだ。

待てよ、逆はどうだ?

あああ、美しくない日本語。

やはり日本語は苦手か。

しかし、No.(ノー)との記述を「品番」と訳してしまっているところは日本語のせいじゃないぞ。

日本語のせいか。


Google 翻訳さんにうまく訳してもらえるような日本語を話せれば、英語にするのも難しくないということを理解しました。